top of page

 *Apply at least two weeks in advance.  But not so earlier than six month.

 

 *A number of travelers should be within 15.

 *Please note that we have very limited number of members who can speak in a language other than English. 

 *We will have your signature on the agreement paper describing this terms and conditions at the beginning of our             guide service.

条款和条件

在申请导游服务前,请认真阅读以下合同条款,以免我们之间产生误会和纠纷。

      *至少提前两周申请。但不得早于六个月。
      *旅客人数应在 15 人以内。

 

(1)因为我们都是志愿者,所以导游服务不收费。

(2)但是,导游到见面地点的往返路费请您支付(每位导游的路费是“1500日元/天”的统一价格)另外,导游过程中相关的实际费用也请支付。例如,景点之间移动时的路费,景区门票费用等。以及导游过程中含午餐时间的时候,也请支付导游的午餐费用。如果不想与导游共进午餐的话,请支付给导游 1200日元/人

(3)服务时间基本从上午9点到下午4点, 如需延时请不要超过一个小时。

(4) 一个导游可以提供一组最多5人的服务。

(5)我们不能保证像专业导游一样提供熟练专业的服务。

(6)在导游时间内,我们对您所遇到的突发伤病或损失,以及由此引发的后果不负任何责任,请理解。

(7)当天早上7点以后,如果当地政府相关部门发布天气恶劣包括中暑或流行病警告时,我们将中止导游服务。

(8)如果我们的导游生病或者导游时间内您有什么不合适的行为,我们有权随时结束服务。

(9)作为本次导游服务的第一个条件,请您在这个协议文件上签字。

(10)请事先至少在2周前完成申请。

(11)会说英语以外语言的导游人数非常有限。即使希望接受其它语言的导游服务,但根据当时情况,我们可能只能提供英语服务,如果确认并且接受后再做申请。(请注意,我们会说英语以外的其他语言的会员数量非常有限。因此,如果英语不受欢迎但您可以接受,请提及。)

*Demandez notre service de guide au moins deux semaines à l’avance.

*Veillez noter que nous avons un nombre très limité de membres qui peuvent parler français

  par rapport à ceux qui peuvent parler anglais.

*Nous vous demanderons de signer l’accord décrivant ces termes et conditions au début de notre servece de guide.

 

Termes & Conditions

Veuillez lire les termes et conditions suivantes avant le début de notre service de guide afin d’éviter tout malentendu ou problème entre nous .

 

  1. Notre service de guide est gratuit car nous sommes des bénévoles.

  2. Vous devez payer le tarif aller-retour de notre guide entre sa maison et le lieu de rendez-vous (forfait de 1500 yen par jour et par guide) en plus des dépenses liées à l’excursion telles que les transports, l’entrée et le repas si l’excursion comporte les heures de déjeuner.

  3. Si vous voulez déjeuner sans être accompagné par notre guide, veuillez lui remettre 1200 yen pour son repas.

  4. Les heures de service sont de 7 heures, à partir de 9h jusqu’à 16h, avec la possibilité de dépasser d’environ une heure.

  5. Un guide emmènera un groupe de 5 personnes maximum en excursion.

  6. Nous souhaitons vous avertir que notre service de guide n’est pas forcément du même niveau que celui d’un guide professionnel.

  7. Nous ne sommes pas responsables des blessures, des maladies, des pertes que vous pourriez subir, ni des dégâts que vous pourriez provoquer.

  8. Nous annulerons notre service de guide si les agences gouvernementale locales concernées émettent une alerte météorologique (y compris l’alerte au coup de chaleur) ou signalent un risque de transmission épidémique, à 7h du matin le jour même.

  9. Nous annulerons aussi notre service si notre guide tombe malade soudainement ou doit faire face à une urgence personnelle.

  10. Nous nous réservons le droit d’interrompre notre service à tout moment au cas où vous auriez un comportement inapproprié.

bottom of page